Agence de traduction. Société de traduction. Bureau de traduction

CV de traducteurs      

Voici les CV de certains traducteurs de notre société de traduction:

 

Véronique White


Formation:

2003: Droit Commercial & Droit des Sociétés pour les Traducteurs: stage à City University, Londres.

2001: Maîtrise en Traduction Technique et Spécialisée (Université de Westminster, 2001) avec Mention Excellence en français, espagnol, portugais et italien.

Mémoire: Traduction et Annotation d’un Plan de Marketing sur la banque et le courtage en ligne pour la Banque Cortal (Groupe BNP Paribas).

1997: Certificat en Rédaction avec Mention Excellence, London School of Publishing (1997).

BA (Licence) en français et en espagnol (Université de Sheffield, 1992). Mention Très Bien.

 

Expérience:

Traductrice depuis 2001, spécialisée en Commerce, Droit Commercial & Droit des Sociétés et en Marketing, du français, de l’espagnol, du portugais et de l’italien, vers l’anglais.

Livres, brochures/dépliants, sites Internet et textes promotionnels également traduits du français vers l’anglais.

• Commerce: Rapports internes et externes, Informations financières et des actionnaires, Formation des cadres, Ressources Humaines, Audits, etc.

• Juridique: Contrats, Conditions, Règlements, Procès-verbaux de réunions, Statuts, Assignations, Actes et Diplômes, documentation de l’Union européenne...

• Marketing:   Plans de marketing, Études de marché, documents de publicité, analyses de stratégies et de marques, sites Internet, informations sur les produits...

• Tourisme & Culture: brochures touristiques et sites Internet, sport, cuisine, jardinage, opéra et ballets.

 


Céline Girard


Formation:

2000 : DESS de Traduction Spécialisée à l’École Internationale d’Interprétariat de Mons (EII / IL Belgique)

Traduction d’un essai philosophique et artistique (La Part de l’oeil – Belgique)

Traduction d’un essai sur la mort subite du nourrisson

1999 : Maîtrise d'Anglais à Lille III

Mémoire de recherche : « L’influence de la philosophie de John Locke dans la constitution américaine »

1997: CAPLP2 Anglais-Lettres.

Enseignement de l’anglais et du français en lycée professionnel

1996: LICENCE d’Anglais à Lille III. (double cursus en hébreu).

1995: DEUG d’Anglais à Lille III. (double cursus en hébreu).

 

Expérience:

Rapports de l’OMS sur l’évaluation des états de santé dans le monde.

Communications d’Aventis

Documents médico-légaux (autopsies)

Documents juridiques (contrats et autres)

Débats parlementaires

Rapports du HCR sur le droit des réfugiés.

Textes historiques, sociologiques, politiques et économiques.

Communiqués de presse publiés en ligne

Essais artistiques et philosophiques.

Contenus Web (e-commerce, NTIC, marketing, RH).

Sites, portails, logiciels, bases de données, ERP (SAP + Intentia Movex), aides en ligne et guides utilisateurs.

 


Isabelle Lantrau


Formation:

Oct 2002:     DESS de traduction spécialisée - Université Paris VII - Jussieu

1997 – 2001: Maîtrise de LEA en anglais et espagnol – Paris III La Sorbonne Nouvelle

Sep 95- Juin 96 IEP (Sciences-Po) Paris

 

Expérience:

Energie: Spécialisation dans les énergies renouvelables : énergie éolienne, solaire, PAC : Enertrag, Jeumont, GE Wind Energy, Photowatt (constructeurs)

Plastiques & Aérodynamisme: Par le biais de la technologie éolienne, matières composites,  aérodynamisme et techniques navales : R&D, processus de fabrication

Environnement: Thalès Engineering & Consulting : risques industriels

ONG et institutions: rapports techniques (émissions de dioxyde de carbone & échanges de droits, gestion de l’eau, pollution, OGM, …)

Informatique & Marketing: Hewlett Packard : site web, communiqué de presse, fiche produit

JCA software : aide en ligne

Rédaction publicitaire:  Agences de publicité : Publicité & communication de grandes entreprises

Maisons de Production : Story-boards/ scripts de films publicitaires

Terminologie: Glossaires multilingues sur l’imagerie médicale, l’énergie éolienne, les panneaux solaires, la pile à combustible

 


 
 
 
 
 
 
 

Notre société de traduction, votre partenaire pour communiquer

 
Vous êtes ici  :Accueil arrow Traducteurs arrow Société Traduction